MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ TŁUMACZA W NASZYM LICEUM

Powiększ obrazGrota św. Hieronima, patrona tłumaczy, w Betlejem

30 września – dzień św. Hieronima, autora pierwszego łacińskiego przekładu Biblii i patrona wszystkich tłumaczy, w 1991 roku został uznany Międzynarodowym Dniem Tłumacza. Tłumaczki i tłumacze z całego świata jednoczą się tego dnia, aby wyrazić dumę ze swojego zawodu, ze swojej roli pośredników i pośredniczek między językami, kulturami, tradycjami; ze swojej pracy, dzięki której między innymi treści naszych ulubionych książek są dostępne dla czytelników na wszystkich kontynentach.

EUNIC (Stowarzyszenie Narodowych Instytutów Kultury Unii Europejskiej) w Warszawie, razem ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury i Przedstawicielstwem Komisji Europejskiej co roku przygotowuje serię wydarzeń, aby zwrócić uwagę na zasadniczą rolę tłumaczek i tłumaczy w odbiorze obcojęzycznej literatury i kultury oraz fakt, że ich praca translatorska to nieodzowny element literatury światowej. Tegoroczne obchody odbywają się ponadto pod auspicjami Europejskiego Dnia Języków – międzynarodowego święta, ustanowionego z inicjatywy Rady Europy.

We wrześniu i październiku w warszawskich liceach ogólnokształcących odbywają się co roku lekcje prowadzone przez tłumaczy i tłumaczki literatury. 6 października odwiedził naszą szkołę tłumacz języka niemieckiego pan Adam Lipszyc ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Uczniowie pani Doroty Wójcik-Wełpa mogli poznać tajniki pracy tłumacza. Dodatkowo sami wczuli się w jego rolę tłumacząc niemieckie aforyzmy. Zadanie nie należało do łatwych, ale wspólnymi siłami daliśmy radę. Fotorelację z lekcji można obejrzeć poniżej.

Żeby uczcić ten wyjątkowy dzień uczniowie pani Magdaleny Szymkowiak przygotowali również plakaty przedstawiające angielskie idiomy, których tłumaczenie może stanowić niemałe wyzwanie, a znajomość części z nich jest również wymagana na egzaminie maturalnym. Plakaty możecie obejrzeć poniżej oraz w oryginale na korytarzach szkoły.

Uczniowie klasy 2C podczas lekcji z panem Adamem Lipszycem ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
Pan Adam Lipszyc wprowadza uczniów w specyfikę pracy tłumacza literatury
Pan Adam Lipszyc razem z uczniami tłumaczy Aforyzmy Kafki, aby odkryć przed nimi tajniki pracy tłumacza
Pan Adam Lipszyc wyjaśnia uczniom jak należy wybrać właściwe środki stylistyczne, aby przekład był jak najlepszy
Praca tłumacza literatury nie jest łatwa i czasami długo trzeba poszukiwać właściwych słów i środków stylistycznych, aby wiernie oddać myśl autora
Uczniowie aktywnie uczestniczyli w zajęciach i może w przyszłości niektórzy z nich będą zajmować się tłumaczeniem...
Uczniowie klasy 2C podczas lekcji z panem Adamem Lipszycem ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
Pan Adam Lipszyc wprowadza uczniów w specyfikę pracy tłumacza literatury
Pan Adam Lipszyc razem z uczniami tłumaczy Aforyzmy Kafki, aby odkryć przed nimi tajniki pracy tłumacza
Pan Adam Lipszyc wyjaśnia uczniom jak należy wybrać właściwe środki stylistyczne, aby przekład był jak najlepszy
Praca tłumacza literatury nie jest łatwa i czasami długo trzeba poszukiwać właściwych słów i środków stylistycznych, aby wiernie oddać myśl autora
Uczniowie aktywnie uczestniczyli w zajęciach i może w przyszłości niektórzy z nich będą zajmować się tłumaczeniem...
previous arrow
next arrow
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Keep your eye on somebody
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Fish for compliments
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu To let the cat out of the bag
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Have a bone to pick with somebody
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu The elephant in the room
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Sweep something under the rub
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Like shooting fish in a barrel
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Keep your eye on somebody
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Fish for compliments
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu To let the cat out of the bag
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Have a bone to pick with somebody
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu The elephant in the room
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Sweep something under the rub
Plakat przedstawia wyjaśnienie angielskiego idiomu Like shooting fish in a barrel
previous arrow
next arrow