INFORMACJA BIBLIOTEKI PUBLICZNEJ PRZY UL. KOSZYKOWEJ SKIEROWANA DO MŁODZIEŻY
Biblioteka Publiczna m. st. Warszawy (Biblioteka na Koszykowej) rozpoczyna spotkania Młodzieżowego Dyskusyjnego Klubu Książki – kliknij i przeczytaj na stronie Biblioteki. Spotkania są otwarte, jednak omawiane książki mają zainteresować przede wszystkim osoby w wieku 15 – 19 lat.
Jeżeli chcesz uczestniczyć w spotkaniach, napisz na adres: informatorium@koszykowa.pl
W wiadomości zwrotnej prześlemy szczegółowe informacje o książkach, które chcemy zaproponować do czytania. Powiemy, jak możesz zdobyć interesujące Cię książki.
Bardzo nam zależy na tym, żeby wszystkie osoby, które uczestniczą w Klubie, czuły się komfortowo. Twoje uwagi dotyczące sposobu prowadzenia spotkań i książek, które mogłyby być ciekawym tematem do dyskusji, są dla nas bezcenne.
Chętnie dowiemy się, co jest dla Ciebie ważne podczas spotkań: Czy chcesz poznać nowości książkowe? Czy ważna jest dla Ciebie rozmowa o tym, co ostatnio przeczytaliśmy? Może najważniejsze jest samo spotkanie, wypicie kawy i zjedzenie kawałka ciasta (bo to też zapewniamy)?
Spotkania będą odbywały się raz w miesiącu w środy o godzinie 17.00 w Bibliotece przy ul. Koszykowej 26/28.
Możesz dołączyć w każdej chwili, ale im wcześniej do nas napiszesz, tym lepiej. Liczba miejsc ograniczona.
Plan działania:
- Napisz na adres informatorium@koszykowa.pl zgłoszenie do Klubu (imię, nazwisko, wiek + ewentualne uwagi dotyczące omawianych książek i funkcjonowania Klubu)
- Przyjdź na spotkanie organizacyjne 18.01.2023 o godzinie 17.00. Załóż kartę biblioteczną (jeżeli jeszcze jej nie masz).
- Odbierz książkę i zapoznaj się z treścią.
- Podziel się wrażeniami na kolejnym spotkaniu!
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania, napisz do nas wiadomość.
Do zobaczenia!
Ania Piechowiak i Filip Świtaj
Biblioteka Publiczna m. st. Warszawy – przejdź do strony
Biblioteka Główna Województwa Mazowieckiego
Muzeum Gazowni Warszawskiej serdecznie zaprasza na dni otwarte w dniach 15-16 października 2022 r.
W godzinach 10:00 – 18:00 na zwiedzających czeka wiele atrakcji, w tym:
– bezpłatne wejście i zorganizowana wycieczka z przewodnikiem
– mobilne laboratorium naukowe pełne ciekawych eksperymentów w godzinach 11:00 – 17:00
– pokazy filmu VR o Ignacym Łukasiewiczu
– gra planszowa o Ignacym Łukasiewiczu
– dla dzieci: kącik edukacyjny
Muzeum Gazowni Warszawskiej to niezwykłe miejsce, w którym udało się połączyć historię z interaktywną nowoczesnością! W muzeum można zobaczyć, jak wyglądały początki gazownictwa, poznać ciekawe historie, zachwycić się zabytkowymi urządzeniami gazowymi w nowych aranżacjach oraz obejrzeć unikatowe maszyny, które zachowały się w doskonałym stanie.
Jeśli nie uda się Wam przybyć do nas w najbliższy weekend, skorzystajcie z odwiedzin i zarezerwujcie zwiedzanie grupowe z przewodnikiem w ciągu tygodnia!
Więcej dowiecie się na stronie FB: Muzeum Gazowni Warszawskiej.
W przypadku dodatkowych pytań prosimy o kontakt pod adresem: muzeum@pgnig.pl.
„KREATYWNA STRONA PRZEKŁADU”
7 października 2022 r. godz. 18.00 – 20.00, Antykwariat „Zakładka” ul. Inżynierska 4
Z okazji Dnia Księgarń Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury zaprasza na warsztaty dla młodzieży licealnej: „Kreatywna strona przekładu – tłumaczenie gier słownych i różnych innych nieprzekładalnych zagwozdek”. Wydawać by się mogło, że wraz z rozwojem technologii i rozwojem translatorów tłumacze – ludzie skazani są na wymarcie. Przekonaj się, dlaczego komputer nigdy w pełni nie zastąpi człowieka i spróbuj swoich sił jako tłumacz.
Na warsztatach będziecie mieli okazję zmierzyć się z przekładem orygialnych tekstów, które wymagają czegoś więcej niż znajomości języka obcego lub dostępu do słownika – pomysłowości i wyczucia. Zarazem to właśnie te „nieprzekładalne” elementy, z którymi nie radzi sobie sztuczna inteligencja, sprawiają, że praca tłumacza jest taka przyjemne. Będziemy korzystać z niemieckich i szwedzkich tekstów, ale bez obaw, jeśli nie znasz żadnego z tych języków. Będą one pomyślane tak, aby każdy miał szansę wziąć w nich udział.
Warsztaty poprowadzi Agata Teperek, tłumaczka z języków szwedzkiego i niemieckiego.
Partnerem wydarzenia jest Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.