Aktualności

Więcej o: POMÓŻMY UKRAINIE!

Już po raz trzeci wolskie szkoły zaangażowały się w zbiórkę darów dla potrzebujących na Ukrainie. My również się w to włączyliśmy. Dary zostaną przekazane zaprzyjaźnionej szkole w Wynnykach koło Lwowa. Cieszymy się, że możemy pomóc.

Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
Zbiórka darów dla Szkoły Sanatoryjnejwej Wynnykach koło Lwowa
previous arrow
next arrow

Dzięki Waszym dobrym sercom udało się zebrać tyle darów, że wypełniły cały samochód. Teraz są w drodze do Wynnyk koło Lwowa. Jadą tirami do szkoły, z którą od kilku lat jesteśmy związani międzysąsiedzkimi projektami. Pani Julia, nauczycielka angielskiego przesyła nam podziękowania: Дуже дякуємо за таку допомогу, співчуття, чуйність! Це вражає! Передай, будь ласка, всім-всім учням, вчителям, всім хто долучився, величезне ДЯКУЮ  – Нехай Бог благословить!!! (Bardzo dziękuję za taką pomoc, współczucie, wrażliwość! To robi wrażenie! Proszę o przekazanie wszystkim uczniom, nauczycielom, wszystkim, którzy dołączyli, bardzo dziękuję. Niech Was Bóg błogosławi!!!)

received_376822043906099
received_322176743219593
274534717_4937955342916712_1538837457952293580_n
20220302_100051
previous arrow
next arrow

Nasze liceum dołączyło do akcji pomocy Ukrainie, której mieszkańcy w wyniku brutalnej agresji zmuszeni są do opuszczenia swoich domów w poszukiwaniu schronienia w innych częściach kraju lub za granicą. Pani Sylwia Skowrońska jest koordynatorką akcji w naszej szkole. Oto więcej informacji na ten temat:

Szkoła w Wynnykach/k Lwowa potrzebuje naszego wsparcia.

Do środy, do 10:00 rano zbieramy od Was dary takie jak:

– środki czystości

– leki przeciwbólowe

– bandaże, opatrunki, plastry

– koce

– śpiwory

– karimaty

– pościel

– zabawki

– suchy prowiant (taki, który da się otworzyć i zjeść bez gotowania)

Ważne, żeby rzeczy, które dajecie były nowe.

Już teraz bardzo Wam dziękujemy za pomoc!

Infografika o pomocy dla Ukrainy
Więcej o: TARGI KSIĄŻKI W WARSZAWIE

Tegoroczne Targi Książki odbędą się w Pałacu Kultury i Nauki oraz na terenie przed Pałacem, a uczestnictwo w nich zapowiedziało ok. 400 wydawnictw z kraju i zagranicy: Lista wystawców – link

Gościem honorowym tegorocznych targów jest Norwegia, a organizatorami są NORLA (Norwegian Literature Abroad) i Ambasada Królestwa Norwegii. Motto jej wystąpienia „Marzenie jest w nas” pochodzi z wiersza norweskiego poety Olafa H. Hauge’a. Z tej okazji na targach możecie spotkać następujących autorów norweskich:

Norwescy autorzy na targach – link

Literacki program Norwegii – link

Na targach, jak co roku, będą atrakcje dla dzieci i młodzieży oraz szkół, Festiwal Kryminalna Warszawa, gdzie będziecie mogli spotkać się z polskimi pisarzami i pisarkami tego gatunku, Komiksowa Warszawa, strefa fantastyki, program warszawski, Dzień z reportażem z Nagrodą Ryszarda Kapuścińskiego, konkurs na najlepszą książkę akademicką ACADEMIA 2022, spotkania z autorami i autorkami książek.

Program Targów Książki 2022 – link

Wybrałam dla Was następujące wydarzenia:

Warsztaty dla młodzieży: Od słowa do słowa. Jak powstaje przekład literacki? (Scena C)

Podczas warsztatów wspólnie zastanowimy się nad procesem tłumaczenia książki. Dlaczego elektroniczne translatory nigdy nie zastąpią człowieka? Co zrobić, gdy sam autor nie pamięta, o co mu chodziło w tekście? Jak przełożyć emocje? Czy istnieje przekład idealny?

Prowadzenie: Anna Klingofer-Szostakowska (STL, angielski, hebrajski) i Piotr Chojnacki (angielski)

Organizator: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury

Warsztaty dla młodzieży: Przetłumacz swoje ulubione opowiadanie (albo nawet powieść) Scena B

Czytasz w obcym języku? Denerwujesz się, że znajomi nie mogą się zachwycać twoimi ulubionymi tekstami, a wydawcy pozostają głusi na prośby o wydanie genialnych zagranicznych książek? Możesz to zmienić. Na tych warsztatach poznasz podstawy tłumaczenia literatury oraz rolę kontekstu i kultury oryginału; dowiesz się, co możesz zrobić, żeby legalnie tłumaczyć dla polskich czytelników literackie perełki z portali z opowiadaniami… a nawet wydane książki!

Prowadzenie: Joanna Krystyna Radosz (STL, angielski, rosyjski)

Organizator: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury

Tych z Was, którzy chcieliby uczestniczyć w wymienionych warsztatach, a przy okazji obejrzeć propozycje wydawnictw na tegorocznych Targach Książki, proszę o niezwłoczne zgłoszenie się do biblioteki. Wybierzemy się tam razem!

Do góry